翻译和使用他人享有著作权的文章,应取得许可,支付报酬,否则构成侵犯著作权,应承担赔偿责任。
译外文作品是否涉嫌侵权:在新闻报道和其他作品创作中,还经常存在对外文作品进行编译的情况。
所谓编译通常指使用时虽注明了原作者姓名但未经授权。一般包括两种情形,
一种是仅选择摘取外文作品中的部分内容进行翻译,不增加翻译的自己的创作;
另一种是在选摘外文作品翻译的同时,也适量增加了翻译者自己创作的内容。
不论哪一种情形,都可能构成对外文作品的侵权。
第一种情况属于摘编,即摘取原作品部分内容进行翻译,构成对作品的侵权。
第二种虽增加了翻译者自己的内容,但仍然存在大量使用原作品,超出合理使用范围,这也构成侵权。如果连原作者姓名和作品名称都未注明,则无论哪种编译又都涉及侵犯原著作权人的署名权。