律师分析:
按照我国《中华人民共和国著作权法》的规定翻译作品的著作权归属翻译人享有。翻译别人的作品,除了要署翻译作者的名字外,还应当,应当注明是翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品翻译。如果没有注明,而使人感觉该作品是翻译人的原创作品的话,那么也构成对原作者著作权的侵犯。
【法律依据】:
《中华人民共和国著作权法》第十三条 改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
律师分析:
按照我国《中华人民共和国著作权法》的规定翻译作品的著作权归属翻译人享有。翻译别人的作品,除了要署翻译作者的名字外,还应当,应当注明是翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品翻译。如果没有注明,而使人感觉该作品是翻译人的原创作品的话,那么也构成对原作者著作权的侵犯。
【法律依据】:
《中华人民共和国著作权法》第十三条 改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
声明:文章内容系晖律网认证专家律师结合国家法律法规及个人办案经验,并经专家审核校验后发布;若有部分内容因时效性等原因导致内容有误请联系我们进行处理。
按照我国《中华人民共和国著作权法》的规定翻译作品的著作权归属翻译人享有。翻译别人的作品,除了要署翻译作者的名字外,还应当,应当注明是翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品翻译。如果没有注明,而使人感觉该作品是翻译人的原创作品的话,...查看全文
法律分析:翻译作品的著作权归翻译人,若想翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。翻译人可以对获得授权后进行翻译的作品享有著作权。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。法律...查看全文
翻译作品的著作权归翻译人,若想翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。翻译人可以对获得授权后进行翻译的作品享有著作权。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。 法律依据:《中华人民共和国著...查看全文
律师分析: 翻译作品的著作权归翻译人,若想翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。翻译人可以对获得授权后进行翻译的作品享有著作权。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。 【法律依据】:...查看全文
(一)为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行;(二)国家机关为执行公务在合理范围内使用已经发表的作品;(三)将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族...查看全文
改编翻译、注释、整理已有作品二产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。所以,翻译后的作品著作权归翻译人所有。...查看全文
法律分析:改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。 2、法律依据:《中华人民共和国著作权法》 第十三条 改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作...查看全文
法律解析: 翻译权不是著作权,翻译权是著作财产权的一项重要权能。 【法律依据】: 《中华人民共和国著作权法》 第四十七条 有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任: (一)未经著作权人...查看全文
法律分析:翻译权是著作权。根据相关法律规定,著作权主要包括发表权、保护作品完整权、修改权、署名权、复制权、展览权、放映权、出租权、汇编权、摄制权、改编权、翻译权、广播权等。法律依据:《中华人民共和国...查看全文
法律分析: 合作作品的著作权归属为由各合作作者共同享有,通过协商一致行使著作权;如果不能协商一致,又无正当理由的,任何一方不得阻止他方行使除转让以外的其他权利,但是所得收益应当合理分配给所有合作作者。合作作品的权利由合作作者共同享...查看全文
律师分析: 合作创作的作品著作权归属问题一直是一个较为复杂和敏感的问题。根据《著作权法》的相关规定,对于合作创作的作品,著作权的归属原则上应该由各自参与创作的人共同享有。这意味着,在没有特别约定的情况下,所有创作者都可以享有对作品...查看全文
律师解答: 合作创作的作品著作权归属问题一直是一个较为复杂和敏感的问题。根据《著作权法》的相关规定,对于合作创作的作品,著作权的归属原则上应该由各自参与创作的人共同享有。这意味着,在没有特别约定的情况下,所有创作者都可以享有对作品...查看全文
法律分析: 合作作品著作权归属是各合作作者共同享有著作权。合作作者可以通过协商一致行使著作权;如果不能协商一致的,不得阻止他方行使除转让以外的其他权利,但是他人行使著作权所得的收益应当合理分配给所有合作作者。 法律依据: 《中华人...查看全文
法律分析:专利文件是不享有著作权,法律中规定的专利权不含著作权,著作权即版权,是指文学、艺术、科学作品的作者对其作品享有的权利,包括财产权、人身权。版权是知识产权的一种类型,它是由自然科学、社会科学以及文学、音乐、戏剧、绘画、雕塑...查看全文
律师分析: 翻译台词,对该翻译作品享有著作权。 翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。法人或者其他组织的作品、著作权(署名权除外)由法人或者其他组织享有的职务作品,其发表权和著作权法规定...查看全文
法律分析:翻译台词对其翻译的作品享有著作权。翻译是一种对已有版权作品进行再加工的行为,原著作权人享有翻译权。经过取得授权翻译出来的作品,属于演绎作品,翻译者对其翻译的作品享有著作权,但其行使著作权时不得损害原作品作者的著作...查看全文
法律分析:翻译权是著作权的。根据相关法律规定,著作权包括翻译权、汇编权、摄制权、信息网络传播权、广播权、放映权、展览权、发行权、保护作品完整权等方面的人身权和财产权。法律依据:《中华人民共和国著作权...查看全文
法律分析:匿名著作权的归属:署名权仍然归属于作者,而除了署名权以外的其他著作权归属于作品原件的所有人。如果后续作者身份确定的,再由作者或者其继承人行使著作权。法律依据:《中华人民共和国著作权法实施条...查看全文
法律分析: 作品著作权归属的规定是作品的著作权一般属于作者;委托作品的著作权除合同另有约定外,属于受托人;另外如果公民死亡的,著作权属于其继承人;法人、其他组织终止的,著作权属于其权利继受人。 法律依据: 《中华人民共和国著作权法...查看全文
一、委托作品的著作权归属根据《著作权法》第十七条“受委托创作的作品,著作权的归属由委托人和受托人通过合同约定。合同未作明确约定或者没有订立合同的,著作权属于受托人。”根据该法律规定,委托作品的著作权以约定为准,若无约定...查看全文
北京市-北京市-朝阳区
专职律师医疗纠纷、医疗纠纷
已服务152人次