擅自使用别家翻译组的字幕是否构成侵权

律师回答

不经相关字幕组授权便直接使用其辛苦所制作的字幕,并且不注明字幕翻译制作团队和来源的行为构成侵权。这种未经授权的行为,播出平台应尽快取得原字幕组的授权,或采取补救措施,立即删除所上传的视频,停止对原字幕组的侵权行为。

擅自翻译影视字幕是否构成侵权

根据我国《著作权法》第十条规定,著作权人享有翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。著作权人可以许可他人行使翻译权,并按照约定或者相关规定取得报酬。因此,未经著作权人许可,擅自将其作品进行翻译并且发布的行为就可能构成侵权。这里存在两个例外。第一,法定许可。在我国,法定许可存在教科书、报刊转载、制作录音制品及播放已发表作品这四种。第二,合理使用,即为了个人学习、研究或者欣赏,使用他人已发表的作品。

商标没有使用是否构成侵权

商标没有使用,则被控侵权人的行为虽构成侵权,但不承担赔偿责任。根据《商标法》第六十四条第一款,注册商标专用权人请求赔偿,被控侵权人以注册商标专用权人未使用注册商标提出抗辩的,人民法院可以要求注册商标专用权人提供此前三年内实际使用该注册商标的证据。注册商标专用权人不能证明此前三年内实际使用过该注册商标,也不能证明因侵权行为受到其他损失的,被控侵权人不承担赔偿责任。

翻译台词是否有著作权

翻译台词,对该翻译作品享有著作权。翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是著作权中的财产权之一。我国《著作权法》规定,法人或者其他组织的作品、著作权(署名权除外)由法人或者其他组织享有的职务作品,其发表权和著作权法规定的14项财产权的保护期为五十年。

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗

一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入的国际版权公约或未与中国签订有关版权协议,那么中国人翻译外国人已发表的作品就不需要著作权人许可,不存在侵权行为。

使用部分商标是否侵权

使用部分商标是属于商标侵权。一般情况下,注册商标的显著部分文字使用在与注册商标相同或类似的商品上,可能构成商标侵权。并且有下列行为之一的,均属于侵犯注册商标专用权:未经商标注册人的许可,在同一种商品或者类似商品上使用与其注册商标相同或者相近似的商标的;销售侵犯注册商标专用权的商品的;伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识的;未经商标注册人同意。更换其注册商标并将该更换商标的商品又投入市场的。《商标法》第六十七条,未经商标注册人许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标,构成犯罪的,除赔偿被侵权人的损失外,依法追究刑事责任。 伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识,构成犯罪的,除赔偿被侵权人的损失外,依法追究刑事责任。 销售明知是假冒注册商标的商品,构成犯罪的,除赔偿被侵权人的损失外,依法追究刑事责任。

声明:文章内容系晖律网认证专家律师结合国家法律法规及个人办案经验,并经专家审核校验后发布;若有部分内容因时效性等原因导致内容有误请联系我们进行处理。

相关法律问题
擅自使用别家翻译组的字幕是否构成侵权

法律分析: 擅自使用别家翻译组的字幕构成侵权。根据《中华人民共和国著作权法》第四十七条规定,未经著作权人许可使用他人作品的,构成侵权,应承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任。 法律依据: 《中华人民共和国著作权法》...查看全文

擅自使用别家翻译组的字幕是否构成侵权

法律分析:擅自使用别家翻译组的字幕是构成侵权的。根据相关法律规定,使用人未经著作权人许可或超越许可范围,以展览、摄制视听作品的方法使用作品,或者以改编、翻译、注释等方式使用作品的,应当认定为侵权行为。法律依...查看全文

擅自使用别家翻译组的字幕是否构成侵权

法律分析: 擅自使用别家翻译组的字幕构成侵权。根据《中华人民共和国著作权法》第四十七条规定,未经著作权人许可使用他人作品的,构成侵权,应承担停止侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任。 法律依据: 《中华人民共和国著作权法》...查看全文

擅自翻译影视字幕是否构成侵权

法律分析: 可能构成侵权。字幕作为影视作品的一部分,对其进行翻译,即便没有商业用途,如果上传到网络放任他人下载传播,就有可能构成侵权。因此,未经著作权人许可,擅自将其作品进行翻译并且发布的行为就可能构成侵权。 根据我国《著作权法...查看全文

擅自翻译影视字幕是否构成侵权

法律分析:擅自翻译影视字幕是构成侵权的。但若其翻译产生新作品,且行使著作权时不得侵犯原作品的著作权,或翻译行为是为学校课堂教学或者科学研究,未进行出版发行,指明作者姓名或者名称、作品名称,并且不得影响该作品的正常使用,未损...查看全文

未经授权使用他人翻译组的字幕是否构成侵权?

未经授权使用他人翻译组的字幕构成侵权行为,侵犯了原字幕组的翻译后字幕的著作权。著作权侵权行为具有多重性和特定性,包括侵害著作财产权和著作人身权等多项权利。侵权行为表现为未经许可使用他人作品,违反著作权法规定的使用条件。著作权侵权的...查看全文

在网络上擅自翻译影视字幕是否涉嫌侵权

根据我国《著作权法》第十条规定,著作权人享有翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。著作权人可以许可他人行使翻译权,并按照约定或者相关规定取得报酬。因此,未经著作权人许可,擅自将其作品进行翻译并且发布的行为就可能...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗?

律师分析: 翻译外国人作品发表成汉字,翻译他人作品如果取得作者或相关权利人的许可,就不构成侵权;翻译他人作品如果没有取得作者或相关权利人的许可,则构成侵权。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可。 【法律依据...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗

法律分析:翻译外国人作品发表成汉字,翻译他人作品如果取得作者或相关权利人的许可,就不构成侵权;翻译他人作品如果没有取得作者或相关权利人的许可,则构成侵权。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可。...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗

法律分析:翻译外国人的作品发表成汉字算侵权。改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。但是如果如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗

一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入的国际版权公约或未与中国签订有关版权协议,那...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权嘛?

律师解答: 翻译外国人作品发表成汉字,翻译他人作品如果取得作者或相关权利人的许可,就不构成侵权;翻译他人作品如果没有取得作者或相关权利人的许可,则构成侵权。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可。 【法律依据...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗

翻译外国人作品发表成汉字,翻译他人作品如果取得作者或相关权利人的许可,就不构成侵权;翻译他人作品如果没有取得作者或相关权利人的许可,则构成侵权。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可。...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗

法律解析: 翻译外国人作品发表成汉字,翻译他人作品如果取得作者或相关权利人的许可,就不构成侵权;翻译他人作品如果没有取得作者或相关权利人的许可,则构成侵权。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可。 【法律依据...查看全文

翻译外国人作品发表成汉字侵权吗?

法律解析: 翻译外国人作品发表成汉字,翻译他人作品如果取得作者或相关权利人的许可,就不构成侵权;翻译他人作品如果没有取得作者或相关权利人的许可,则构成侵权。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可。 【法律依据...查看全文

是否在招牌上使用同音字构成侵权?

商标同音字侵权行为需根据实际情况和法律规定确定,如有问题可向法院起诉。《商标法》规定未经许可使用相同商标构成犯罪,违法制造或销售注册商标标识也构成犯罪,需承担刑事责任。...查看全文

学校擅自使用学生照片是否侵权

法律分析:学校擅自使用学生照片可能涉嫌侵权。自然人享有肖像权,有权依法制作、使用、公开或者许可他人使用自己的肖像。任何组织或者个人不得以丑化、污损,或者利用信息技术手段伪造等方式侵害他人的肖像权。未经肖像权人同意,不得制作...查看全文

学校擅自使用学生照片是否侵权

学校擅用学生照片可能涉嫌侵权,侵害了学生的肖像权。根据法律规定,任何组织或个人都不得以丑化、污损或伪造方式侵害他人的肖像权。未经肖像权人同意,不得制作、使用、公开他人的肖像。...查看全文

音乐翻唱是否构成侵权?

翻唱是否侵权需具体情况而定,个人学习、欣赏、标明作者不算侵权;以营利为目的、未获许可、公开发表、表演、收费则算侵权。根据著作权法第52条,侵权行为需承担民事责任,包括未支付报酬、未经许可出租作品、未经许可使用版式设计等行为。...查看全文

民间翻唱是否构成侵权?

如果普通人翻唱是为一般公益表演翻唱节目,未向公众收取费用,也未向表演者支付报酬的,不涉及侵权;但如果普通人翻唱是在未经允许的情况下列参加商业比赛、电视直播等用于商业用途的情况,则涉及侵权。 普通人翻唱需要版权吗 如果为一般公益表演...查看全文